Ô trem bão, uai!

“Oh! Minas Gerais/ Oh! Minas Gerais/ Quem te conhece/ Não esquece jamais/ Oh! Minas Gerais”.

Oh! Minas Gerais. Minas Gerais, capital Belo Horizonte, é um estado do sudeste brasileiro cheio de peculiaridades. Os mineiros têm um modo próprio de pronunciar as palavras, muitas das quais só empregadas lá, naquela terra maravilhosa. Separamos algumas dessas formas de pronúncia e expressões características do povo de Minas. Antes de ser engraçada, essa maneira ímpar de falar é, acima de tudo, meiga e simples.

  • Antisdonte: Em algumas regiões de Minas pronuncia-se ANSDIONTI. O mesmo que “antes de ontem”. “Antisdonte eu vi a Lindalva. Tava uma beleza, a minina”.
  • Arreda: Verbo na forma imperativa. Semelhante a “sai”. “Arreda prá lá, sô!”.
  • Belzont: Capital das Minas Gerais (Belo Horizonte).
  • Beraba e Berlândia: Cidades famosas do Triângulo Mineiro (Uberaba e Uberlândia).
  • Cadiquê: Na forma “erudita”, CAUSDIQUÊ. O mesmo que “por causa de quê”. “É minerimtentanuintendê o pruquê d’arguma coisa”. “Pucadiquêcê num vai?”.
  • Conforfô: Conforme for. “Conforfô, eu vô”.
  • Dendapia: Dentro da pia. “Muié, o galo tá dendapia”.
  • Dendufornu: Dentro do forno.
  • Deusdi: O mesmo que “desde”. “Eu sou magrilimdeusdimininu!”.
  • Deusdiqui: Desde que. “Eu sou magrilimdeusdiqui eu era muleque!”.
  • Dôdistombagu: Dor de estômago.
  • Doidimais: Doido demais.
  • Émezzz: É mesmo. Expressão usada quando o mineiro fica admirado com algo que lhe contaram ou para confirmar alguma coisa. “Émezzz?”.
  • Intorná: Derramar. “O leite tá ferveno e vai intorná”.
  • Iscodidenti: Escova de dente.
  • Lidileite: Litro de leite.
  • Mastumate: Massa de tomate.
  • Minerim: Nascido em Minas Gerais. “Pessoa duistadiminass”.
  • Negocim: Qualquer coisa que o mineiro acha pequeno. “Eu num tavaveno esses negocim”.
  • Nemez?: O mesmo que “não é mesmo?”. Expressão usada pelo mineiro quando quer que você concorde com as ideias dele. “O dia tá bunitu, nemez?”.
  • Nimim: O mesmo que “em mim”. “Cruz credo, cê vive agarradunimim!”.
  • Oiaí: Olha aí. “Oiaíoquiocêfeiz!”.
  • Once vai?: O mesmo que “Pra onde você vai?”.
  • Oncotô?: Expressão de dúvida. Empregada constantemente quando o mineiro vai ao Rio de Janeiro ou a São Paulo. “Qui rua é essa? Oncotô?”.
  • Onquié?: O mesmo que “Onde é que é?”.
  • Ó procevê!: Expressão usada pelo mineiro para manifestar admiração. “O ladrão entrô pela janela! Ó procevê!”.
  • Prõnóistãmuínu: Para aonde nós estamos indo?.
  • Pópôpó?: A maneira de perguntar se pode pôr o pó (ao fazer café).
  • Pópôpoquin: Resposta afirmativa de responder: Pode pôr um pouquinho.
  • Pondiôns: Ponto de ônibus.
  • Prestenção: Preste atenção. “Prestenção na aula, mininu!”.
  • Proncovô?: O mesmo que “Pra onde que eu vou?”. Usada quando o mineiro quer saber que rumo tomar.
  • Quainaora: Quase na hora. Expressão que indica que o mineiro está ficando atrasado. “Anda, muié, tá quainaora da missa!”.
  • Quiném: Advérbio de comparação. “É bunitaqui dói. Quiném a mãe!”.
  • Quidicarne: Quilo de carne. Medida empregada na comercialização de carne. “Aqui, moço, mi dá um quidicarne moída!”.
  • Sapassado: Sábado passado.
  • Sessetembro: Dia em que se comemora a Independência do Brasil.
  • Tissodaí: Tira isso daí.
  • Tradaporta: Atrás da porta. “Si a visita num disconfiaqui tá na hora dimbora, põe a vassoratradaporta que ela toma o rumo di casa”.
  • Trem: Palavra que não designa apenas meio de transporte; é usada pelo mineiro para fazer referência a qualquer coisa. “Já lavôus trem?”; “Eu comi uns trem”;
  • Uai: Uai é uai, “uai sô!”

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *